Details for this torrent 


A Clockwork Orange [1971/x264/AAC/GRsubs] Kourdisto Portokali
Type:
Video > Movies
Files:
3
Size:
1.44 GB

Info:
IMDB
Spoken language(s):
English
Tag(s):
Crime Drama Sci-Fi

Uploaded:
Oct 18, 2014
By:
F89Traktor



AUDIO = ENGLISH
SUBTITLES = GREEK
.
.
Storyline
Protagonist Alex DeLarge is an "ultraviolent" youth in futuristic Britain. As with all luck, his eventually runs out and he's arrested and convicted of murder and rape. While in prison, Alex learns of an experimental program in which convicts are programed to detest violence. If he goes through the program, his sentence will be reduced and he will be back on the streets sooner than expected. But Alex's ordeals are far from over once he hits the mean streets of Britain that he had a hand in creating.
.
.
IMDb: http://www.imdb.com/title/tt0066921/
.
.
Συντελεστές:
Malcolm McDowell...Alex
Patrick Magee......Mr. Alexander
Michael Bates......Chief Guard
Warren Clarke......Dim
John Clive.........Stage Actor
Adrienne Corri.....Mrs. Alexander
Carl Duering.......Dr. Brodsky
Paul Farrell.......Tramp
Clive Francis......Lodger
Michael Gover......Prison Governor
Miriam Karlin......Catlady
James Marcus.......Georgie
Aubrey Morris......Deltoid
Godfrey Quigley....Prison Chaplain
Sheila Raynor......Mum
.
.
Η πιο αμφιλεγόμενη ταινία του μεγάλου περφεξιονιστή Kubrick, η οποία αποσύρθηκε από το Ηνωμένο Βασίλειο για σχεδόν τριάντα χρόνια (την απέσυρε ο σκηνοθέτης, διότι φοβήθηκε ότι θα λογοκριθεί, λόγω των κρουσμάτων βίας που έριχναν την ευθύνη στην επιρροή της ταινίας) και επανήλθε τυλιγμένη στο μύθο της, λίγο μετά το θάνατό του. 
.
Κάπου στην Αγγλία, στο κοντινό μέλλον. Ο Άλεξ (Malcolm McDowell) είναι ένα αγόρι που αγαπά τις κλοπές, τους βιασμούς, την υπερβολική βία και κυρίως τον Μπετόβεν. Ως αρχηγός μιας συμμορίας ανηλίκων αποδεικνύει καθημερινά τις ηγετικές του ικανότητες και την αντικοινωνική συμπεριφορά του. Κάποια στιγμή, προδομένος από τους φίλους του, θα πέσει στα χέρια της αστυνομίας και, υπό την απειλή της βαριάς ποινής, θα δεχτεί να συμμετάσχει σε ένα πειραματικό πρόγραμμα που σκοπό έχει να δημιουργήσει υπάκουους πολίτες. Με τη χορήγηση ναρκωτικών και την υποχρεωτική έκθεση σε σκηνές βίας και σεξ, οι εκπρόσωποι του νόμου υποχρεώνουν τον εγκέφαλο του Άλεξ να αντιδρά αρνητικά σε κάθε παράνομη πράξη και του αφαιρούν την ελεύθερη βούληση. 
.
Πρόκειται για μια επιθετική σάτιρα με την οποία ο σκηνοθέτης επικρίνει το κοινωνικό σύστημα, που ενώ δείχνει να εναντιώνεται στη βία, το ίδιο λειτουργεί με τη βία. Ο Kubrick με αριστοτεχνικό, όσο και σαρκαστικό τρόπο μας παρουσιάζει πώς ο θύτης γίνεται θύμα μιας κοινωνίας σε βαθιά κρίση, μιας κοινωνίας με αποστεωμένους θεσμούς, διεφθαρμένης και ανελεύθερης. Η διάχυτη ειρωνεία που εκπέμπεται από το έργο ισοπεδώνει τα πάντα και ουσιαστικά καταδεικνύει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο την αποτυχία ενός συστήματος… Βέβαια η ταινία είναι εξαιρετικά πολυεπίπεδη ιδεολογικά και με πολλούς συμβολισμούς. Εκτός από το θέμα της βίας, θίγει το ζήτημα της αυταρχικής εξουσίας, το οποίο έχει ως τάση να δημιουργεί πειθήνια άτομα, και γενικά πραγματεύεται την ανθρώπινη φύση και την ανθρώπινη βούληση.
.
Η δύναμη όμως της ταινίας βρίσκεται στην δεξιοτεχνική, γεμάτη έμπνευση και εκφραστικότητα, σκηνοθεσία του Kubrick: Έντονη χρήση ευρυγώνιων φακών που δημιουργούν ένα γκροτέσκο θέαμα με την παραμόρφωση που προκαλούν (ιδίως στα γκρο - πλάνα), συμβολική χρήση χρωμάτων (με τα ζεστά χρώματα του κόκκινου και του πορτοκαλί στο πρώτο μισό και τις παγερές αποχρώσεις του μπλε και γκρίζου στο υπόλοιπο), ηχητική μπάντα σε υψηλές εντάσεις (ο σκηνοθέτης ήθελε η ένταση του ήχου να είναι υψηλή ώστε να ενοχληθούν οι θεατές), στιλιζαρισμένες ερμηνείες. Η μεγάλη κωμωδία του συστήματος, δοσμένη με τη μορφή ενός φουτουριστικού θρίλερ. 
.
Ο Kubrick, παρατηρεί ως εντομολόγος, διεισδύει στα κλειστά συστήματα εξουσίας και στην αλληλεπίδρασή τους με τα ευρύτερα, καταλήγει στην ανακύκλωση της βίας. Η ειρωνεία του είναι ισοπεδωτική, εκμηδενίζει θύτες και θύματα και αντιστρέφει σατανικά τους ρόλους τους. Μια ταινία μύθος, μια διαχρονική αισθητική πρόταση, της οποίας η οπτική υπερβολή, τα εξεζητημένα κοστούμια και σκηνικά, η τοποθέτηση της κάμερας και του θεατή σε ρόλο ηδονοβλεψία, η σοφή χρήση του μοντάζ και της μουσικής, ακόμη και η επιδειξιμανία του σκηνοθέτη δημιουργούν ένα σύμπαν που παραμένει μοναδικό.
.
Αναρτήθηκε από Cahiers du cinema
.
.
.
* * * MediaInspector for Mac - Version 2.0.1, build 900
* * * ©2012 by Diego Massanti
* * * MediaInfo Lib by Jerome Martinez
* * * Raw File Report for A Clockwork Orange (1971) Cyber.mkv
.
General
Unique ID...................: 71527001400367543919633307911932858628 (0x35CF997128B54B145AFA0896708FD104)
Complete name...............: /Uploads/Το Κουρδιστό Πορτοκάλι/A Clockwork Orange (1971)/A Clockwork Orange (1971) Cyber.mkv
Format......................: Matroska
File size...................: 1.44 GiB
Duration....................: 2h 11mn
Overall bit rate............: 1 570 Kbps
Writing application.........: HandBrake 0.9.9
Writing library.............: libmkv 0.6.5
.
Video
ID..........................: 1
Format......................: AVC
Format/Info.................: Advanced Video Codec
Format profile..............: High@L4.1
Format settings, CABAC......: Yes
Format settings, ReFrames...: 4 frames
Format settings, GOP........: M=4, N=50
Codec ID....................: V_MPEG4/ISO/AVC
Duration....................: 2h 11mn
Nominal bit rate............: 1 400 Kbps
Width.......................: 704 pixels
Height......................: 416 pixels
Display aspect ratio........: 1.692
Frame rate..................: 25.000 fps
Color space.................: YUV
Chroma subsampling..........: 4:2:0
Bit depth...................: 8 bits
Scan type...................: Progressive
Bits/(Pixel*Frame)..........: 0.191
Writing library.............: x264 core 130 r2273 b3065e6
Language....................: English
Color primaries.............: BT.470-6 System B, BT.470-6 System G, BT.601-6 625, BT.1358 625, BT.1700 625 PAL, BT.1700 625 SECAM
Transfer characteristics....: BT.709-5, BT.1361
Matrix coefficients.........: BT.601-6 525, BT.1358 525, BT.1700 NTSC, SMPTE 170M
.
Audio
ID..........................: 2
Format......................: AAC
Format/Info.................: Advanced Audio Codec
Format profile..............: LC
Codec ID....................: A_AAC
Duration....................: 2h 11mn
Channel(s)..................: 2 channels
Channel positions...........: Front: L R
Sampling rate...............: 48.0 KHz
Compression mode............: Lossy
Language....................: English
.
Text
ID..........................: 3
Format......................: VobSub
Codec ID....................: S_VOBSUB
Codec ID/Info...............: The same subtitle format used on DVDs
Language....................: Greek
.
Menu
00:00:00.000................: Chapter 1
00:00:50.240................: Chapter 2
00:02:18.440................: Chapter 3
00:04:24.080................: Chapter 4
00:07:20.880................: Chapter 5
00:08:43.480................: Chapter 6
00:12:55.960................: Chapter 7
00:16:12.560................: Chapter 8
00:19:20.280................: Chapter 9
00:24:51.440................: Chapter 10
00:27:03.360................: Chapter 11
00:27:59.840................: Chapter 12
00:32:04.440................: Chapter 13
00:35:07.920................: Chapter 14
00:41:52.240................: Chapter 15
00:45:31.760................: Chapter 16
00:50:53.920................: Chapter 17
00:53:21.120................: Chapter 18
00:58:56.080................: Chapter 19
01:04:42.280................: Chapter 20
01:08:25.880................: Chapter 21
01:12:35.320................: Chapter 22
01:16:08.640................: Chapter 23
01:20:39.840................: Chapter 24
01:22:53.840................: Chapter 25
01:24:39.640................: Chapter 26
01:28:14.840................: Chapter 27
01:32:06.720................: Chapter 28
01:35:33.440................: Chapter 29
01:38:18.600................: Chapter 30
01:45:13.600................: Chapter 31
01:56:17.760................: Chapter 32
01:59:05.400................: Chapter 33
02:02:30.960................: Chapter 34
02:07:15.280................: Chapter 35
02:08:34.200................: Chapter 36